Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-13)

समं कायशिरोग्रीवं धारयन्नचलं स्थिरः ।सम्प्रेक्ष्य नासिकाग्रं स्वं दिशश्चानवलोकयन् ॥ ६-१३॥

samaṃ kāyaśirogrīvaṃ dhārayannacalaṃ sthiraḥ । samprekṣya nāsikāgraṃ svaṃ diśaścānavalokayan ॥ 6-13॥



समं = samam (m. acc. sg.), balanced, equal, erect.; 

काय = kāya (m.), body.; 

शिर = śir (n.), head.; 

ग्रीवं = grīvaṃ (m. acc. sg.), neck. kāyaśirogrīvaṃ, m. acc. sg., body, head and neck.); 

धारयन = dhārayan (m. nom. sg. pr. causative parti-ciple *dhr), holding, placing.; 

अचलं = acalam (m. acc. sg.), motionless, unmoving.; 

स्थिरः = sthiras (m. nom. sg.), steady, immovable.; 

सम्प्रेक्ष्य = samprekṣya (gerund sam pra *iks), looking at, concentrating the eyes on.; 

नासिका = nāsika (f.), nose, nostril.; 

अग्रं = agram (n. acc. sg.), foremost point, tip.; 

स्वं = svam (m. acc. sg.), own, of oneself.; 

दिश = diśa (f. acc. pl.), regions, quarters, direc-tions.; 

 = ca, and.; 

अनवलोकयन् = anavalokayan (m. nom. sg. pr. indic. causa-tive act. participle an ava"*lok), not looking toward, not looking.



Keeping the body, head, and neck straight and steady with firmness and looking only at the tip of his nose without seeing elsewhere. Situated in the vow of Brahmacharya (free from sex life), being fearless, calm and vigilant in mind and having subdued the mind, one should fix it (mind) on Me thinking of Me as the Supreme Goal in life. ||6-13,14||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya